Transnacional y Cruz
HogarHogar > Blog > Transnacional y Cruz

Transnacional y Cruz

Jul 11, 2023

[Este artículo es parte de un dossier especial sobre fandom y política en la región del suroeste de Asia y norte de África (SWANA). Lea todos los artículos, así como la introducción, aquí.]

El 3 de mayo de 2020, Imran Khan, jugador de críquet convertido en político y entonces primer ministro de Pakistán, se dirigió a una reunión pública en la que habló sobre la importancia de ver programas turcos en lugar del "típico Bollywood". Este discurso se produjo un año después de que Pakistán prohibiera la importación o transmisión de contenido indio tras las escaramuzas en la frontera con la India. El Primer Ministro enfatizó cómo los programas turcos, y en particular Diriliş: Ertuğrul, pueden acercar a los paquistaníes a sus "raíces musulmanas" y permitirnos, como nación, inspirarnos en nuestra gloria perdida.

Si bien los historiadores y críticos siguen divididos sobre la afirmación del programa de ser un relato históricamente "exacto", el gobierno de Pakistán no pestañeó antes de traducir los diálogos al urdu y transmitirlos en la televisión estatal de Pakistán y sus activos digitales. . Con un sentimiento anti-India ya formando parte del discurso público, sumado a la ausencia de películas de Bollywood en los cines, el país que había confiado en Bollywood para una taquilla saludable se estaba preparando para la muerte de la industria cinematográfica y el surgimiento de nuevas estrellas y fans, todo al mismo tiempo.

Si bien las estrellas de Bollywood, incluso con nombres musulmanes como Shah Rukh Khan y Salman Khan, representaban una cultura del norte de la India de casta superior, predominantemente brahmán, el idioma compartido, un conjunto similar de valores comunes, un lenguaje y una apariencia general similar las hacían accesibles para todos. Fanático paquistaní promedio. Obviamente, esto está aparte de la experiencia catártica que garantiza la fórmula de canciones y bailes de Bollywood.

Diriliş: Ertuğrul, por otro lado, presentó a un héroe abiertamente musulmán, que lucha por la gran causa islámica contra cualquiera que obstaculice el mensaje de Alá. Muestra la caballerosidad de un soldado valiente y la generosidad de un rey perdonador y afirma estar inspirado directamente en las vidas y acontecimientos de las diversas figuras veneradas mencionadas en el libro sagrado islámico del Corán. Si bien los tropos islámicos utilizados en un drama de época épica eran una desviación directa de la puesta en escena predominantemente "hindú" registrada popularmente como "india" de Bollywood, los elementos narrativos se mantuvieron consistentes con los de Bollywood o cualquier otra telenovela. en el mundo. Esto permitió a los fanáticos de la República Islámica disfrutar de un programa de televisión no solo como un atracón sino también como entretenimiento familiar que respetaba los valores islámicos y la cultura islámica, con todas las mujeres cubriendo sus cabezas delante de todos, excepto de sus maridos, junto con Frases y modismos árabes comúnmente utilizados en países musulmanes de todo el mundo. Es pertinente mencionar aquí que las mujeres generalmente no se cubren la cabeza en las transmisiones de noticias y entretenimiento de Pakistán; de hecho, los vestidos ajustados a la piel y parcialmente reveladores son comunes en los eventos de moda, cine y televisión paquistaníes.

El tratamiento especial del programa permitió con éxito que la misión propagandística del Primer Ministro lograra algo más que simplemente "contenido indio", con el recién lanzado canal de YouTube "TRT Ertugrul by PTV", que superó los 8 millones de suscriptores en un mes desde su lanzamiento y acumuló 15,9 millones en un año. Pero el patrocinio estatal de un programa de televisión, santificándolo como algo más que entretenimiento, junto con el fácil acceso a Internet y a las redes sociales crearon seguidores que no tuvieron miedo de expresar por qué las estrellas deberían ser sagradas, castas y piadosas en su vidas personales también.

En una publicación de Instagram del 25 de marzo de 2020, la protagonista del programa Esra Bilgiç, que interpreta el papel de Halime Hatun, una esposa tranquila, devota y leal del protagonista, publicó una foto de ella posando en un barco en su cuenta verificada. Cuenta de Instagram. Lo que comenzó con algunos emojis de corazones para admirar su belleza, pero la sección de comentarios pronto se convirtió en un espacio para avergonzar a las putas con una vigilancia moral militante, en su mayoría por parte de hombres musulmanes paquistaníes.

Un usuario llamado Hassan Mehmood escribió: "Bien hecho, los taaliyan deberían estar ahí para nosotros hoy, merecemos ser llamados verdaderos musulmanes. Ahora pon tu mano en tu corazón y dime si nunca quisiste morir hoy en comparación con los muertos". ser humano ¿Qué te gustaría comer?

“Un gran aplauso porque ni siquiera estamos cerca de lo que debería ser un musulmán devoto. Haz un voto en tu corazón y dime que no te preocupas por la muerte, por la otra vida, cuando serás enterrado bajo la arena rodeado de serpientes y escorpiones como castigo”.

Otro usuario acaba de publicar el nombre de usuario de Bilgiç en árabe/urdu junto con un signo de interrogación. Como desconcertada por su desvergüenza y decepcionada por no cubrirse el cuerpo como lo hizo en el programa.

Otros siguieron con un simple y simple "Qué vergüenza", mientras que algunos cuestionaron si esto era lo que Esra aprendió de las enseñanzas del Profeta Muhammad (la paz sea con él).

Quizás Bilgiç no había anticipado que su nuevo fandom en Pakistán no sólo la amaría sino que también la responsabilizaría por la "hipocresía" de no estar a la altura del conjunto de valores de su personaje. Durante aproximadamente un mes, Bilgiç no respondió a ninguna de las medidas policiales en Instagram y continuó twitteando y publicando notas de agradecimiento a los fanáticos paquistaníes hasta un par de meses después, cuando desactivó los comentarios debajo de una de sus fotos y finalmente dio una respuesta adecuada. a un fan paquistaní.

“Hermana mayor Halime, por favor no uses esos vestidos”, escribió astounding_ali a lo que Bilgiç respondió diciendo: “Déjame darte un pequeño consejo: no me sigas. Gracias." Su respuesta fue elogiada como una "aplauso como una reina" y un "Sultán de Sass" en la prensa en inglés, más liberal de Pakistán.

A medida que avanzaba el programa, también avanzaba la conversación de los fans sobre Bilgiç. Finalmente, los usuarios musulmanes de las redes sociales de todo el mundo y de Pakistán comenzaron a argumentar a favor de su elección.

Kim, una mujer musulmana de Marruecos que usa hijab, intervino diciendo que ella usa un hijab por elección y que, dado que Esra es actriz, se le debería permitir usar lo que la tarea le exija. Incluso cuestionó la incredulidad de los fanáticos paquistaníes al preguntar: ¿también crees que ella está casada conErtugrul(Su marido en el programa) ¿también?

Royal_g_98, que parecía ser el nombre de usuario de Instagram de un usuario paquistaní, apeló al Primer Ministro Khan para que le quitara Instagram a los paquistaníes: “Primer Ministro de Pakistán, por favor, detenga Instagram en Pakistán. Viven en el siglo VIII o IX”, escribió el relato.

La lenta y paulatina aceptación de Bilgiç como propia, aunque con reservas, muestra el afán del fandom paquistaní por expresarse en temas de piedad y vergüenza y cómo la religión sigue siendo un punto de partida de ideas a pesar de la lenta muerte del misionero convencional y su misión. Esta persistente confusión en torno a la aceptación de estrellas también dice mucho sobre la política de herencia y "raíces" en el mundo post-Estado-nación, especialmente si se compara con la leal relación de amor y odio de Pakistán con Bollywood, que dura más de medio siglo.

“Sin embargo, la dicotomía se derrumbó con Bilgiç, quien, a la vez, poseía una apariencia cercana a la feminidad europea, pero la herencia y la ideología de la mujer musulmana de color. Era casi blanca y bastante musulmana. No era de temer, pero poseía todo el atractivo. Y así comenzó la crisis que provocó una avalancha de comentarios en sus publicaciones de Instagram”, informó el diario Dawn.

El dilema para los fanáticos paquistaníes del programa turco comenzó cuando se les retó a aceptar a los personajes y actores como entidades diferentes. Esto los llevó aún más a evolucionar y a investigar qué estrellas poseer y cómo poseerlas y qué parte de nuestra herencia poseer y cómo poseerla, ya que el aspecto turco o de Asia Central fue importado y transmitido como un reemplazo directo, y de alguna manera , responde a Bollywood.

El recientemente floreciente fandom de las telenovelas turcas y los dramas de época, de los cuales la vigilancia policial de Bilgiç es sólo un significativo, también exige una conversación sobre el choque entre el fandom de audiencia televisiva convencional en Pakistán y los fandoms que surgieron únicamente de YouTube. La televisión de entretenimiento en horario de máxima audiencia en Pakistán es el espacio más visto en la televisión y la audiencia se divide en cinco categorías sociales diferentes: ABCD y E. La audiencia televisiva se dirige predominantemente al ama de casa, a quien se le asigna un grupo más amplio de entre 22 y 40 años de edad. , eso no incluye a tías y abuelas que son una parte fundamental de la familia nuclear paquistaní que reside bajo un mismo techo. Centrarse en el ama de casa-espectadora ha sido fundamental para la evolución de las telenovelas en Occidente, y el éxito de las primeras telenovelas transmitidas por televisión se atribuye al tiempo libre que tuvieron las amas de casa después de la introducción de la lavadora automática y la lavavajillas.

Estos canales de televisión privados también tienen canales de YouTube con un seguimiento notable, pero sus espectadores convencionales todavía alimentan en gran medida la economía formal de la red a través de los ingresos por publicidad. Luego hay una audiencia enorme pero separada que consume noticias y entretenimiento solo en sus teléfonos a través de YouTube y Facebook y una audiencia significativamente menor para las plataformas OTT, compuesta principalmente por personas que tienen una cuenta compartida con un hermano expatriado o pueden permitirse un crédito y tarjeta de débito. Lo que Diriliş: Ertuğrul logró hacer fue alterar todas las formas de patrones de visualización convencionales y, a su vez, los hábitos de los fanáticos. Además de subirse a YouTube, el programa también se transmitió en el canal de televisión estatal PTV. El acceso simultáneo y gratuito al programa no solo inició un diálogo entre dos grupos separados de espectadores que compartían una relación muy diferente con el medio de su elección, la televisión y el teléfono celular en este caso, sino que también convirtió a Diriliş en un programa que se veía por separado. y colectivamente al mismo tiempo. Dado que no se aplican modelos convencionales a Diriliş: Ertuğrul, resulta aún más difícil e igualmente fascinante comprender el corazón y la mente del fan que quiere que un actor como Bilgiç no sólo sea responsable, sino también responsable de su imagen en pantalla y la moral asociada. .

Parte de la sorprendente y casi extravagante vergüenza también plantea la cuestión de quién es el conjunto de principios morales que domina la experiencia visual colectiva de la familia y cómo funciona el mecanismo de respuesta cuando la moralidad compartida es expresada por individuos más jóvenes, con mayor agencia y acceso tecnológico para expresarse. en el ecosistema digital. Tal vez esté sucediendo otro flujo de ideas dentro de la familia paquistaní que depende en gran medida del papel de la madre y, más importante aún, de la esposa que debe dejar su casa y conformarse con sus suegros mientras hace todos los "compromisos necesarios" que las hijas "deben hacer".

Halime, de Bilgiç, hace todo eso mientras desafía una sonrisa porque ama absolutamente a Ertuğrul y, lo que es más importante, el servicio del marido a la tribu y el Islam no son tareas enormes en comparación con la política familiar y la soledad que enfrenta cuando el marido se ha ido. El personaje de Bilgiç brinda a una generación de madres y suegras paquistaníes, que han internalizado la misoginia a lo largo de los años y están divorciadas de los discursos contemporáneos sobre inclusión e igualdad de género, esperanza y, lo que es más importante, un ideal al que pueden aferrarse frente a la generación más joven que parece demasiado "separada" de sus raíces y herencia. Este fandom de la generación mayor puede ser antiguo en términos de su atractivo demográfico, pero constituye una parte importante de cada hogar y, por lo tanto, aprovecha programas como Diriliş como una oportunidad para resistir o rechazar ideas más nuevas.

Este ciclo de ideales culturales se repite cuando los miembros más jóvenes del hogar interactúan con las redes sociales en línea. Sienten la necesidad de expresar lo que han adquirido de sus mayores casi como sabiduría nativa y repetirlo y reutilizarlo en debates en línea. La misma generación de usuarios también utiliza las redes sociales para resistir las ideas que han adquirido en casa y, a su vez, encuentra tribus virtuales que utilizan Internet como espacios de ventilación de valores familiares con los que no pueden estar en desacuerdo dentro de los límites físicos de la casa. Sin embargo, este es un aspecto del agresivo fandom de Diriliş, donde las dos audiencias chocan. Los otros aspectos son los espectadores masculinos que, por lo demás, son principalmente consumidores de noticias, que encuentran suficiente acción y drama orientado a los hombres sobre el equilibrio de la vida personal, profesional y religiosa en los aspectos más bien patriarcales de la magnanimidad y el viaje de Ertuğrul. Su vergüenza hacia Bilgiç es consistente con la mirada masculina y su moralidad asociada derivada de la noción de honor y respeto familiar.

Un análisis detallado del fandom de Diriliş y cómo responde a sus fotos en Instagram muestra cómo el plan del gobierno paquistaní de adquirir derechos sobre las epopeyas turcas no sólo desencadenó un fandom que era sintomático de nuestro partidismo religioso existente, sino que también reflejaba cómo la religión, la piedad y las mujeres Los cuerpos continúan dictando flujos traslacionales de identidad y herencia compartida, casi de manera tribal, mientras participan en una ecología supuestamente "mundana" y cosmopolita de las redes sociales.

Sin embargo, más que un espacio de vigilancia, veo las aldeas virtuales de la cultura participativa como espacios de posibilidad donde los fanáticos pueden participar en ataques feroces y despiadados contra sus estrellas, pero hay posibilidades, si no iguales, de que sean mutilados y humillados por el gobierno. Reapariciones de aquellos que se adhieren a valores más progresistas y utilizan las mismas características y léxico de Internet, como jergas y hashtags, con tanta habilidad como los que vigilan las estrellas.

A pesar de elegir una experiencia de género para el periódico, uno puede tomar vagamente al fandom paquistaní de la estrella turca como un lugar de importante disputa ideológica sobre lo que significa ser musulmán y paquistaní y cómo uno quiere que sean un musulmán y un paquistaní en el periódico. redes sociales, sin hacer la vista gorda ante nuestro vecino 'hindú' con siglos de experiencia compartida.

Como Arvind Rajagopal comparte el marco de comprensión del fandom de la producción de Mahabharata de Dur Darshan de 1987, “El simple hecho de centrarse en los medios en sí hace poco más que confirmar nuestra fascinación por el poder. Los medios de comunicación no provocan ni reflejan los acontecimientos, participan de ellos”.

Con Imran Khan siendo derrocado del poder con una moción de censura en el parlamento dos años después de importar a Diriliş, ahora parece el momento ideal para que él y su partido reutilicen los temas y símbolos de Diriliş en su campaña antisistema.

Nota: Una versión anterior de este artículo se publicó en la "Serie Global Fandom Jamboree" de Henry Jenkins en 2021.

Esra: la captura de pantalla del actor turco avergonzado en InstagramErtugrul: La foto muestra al protagonista del programa retocado en la silla del Jefe del Estado Mayor del Ejército conversando con el primer ministro.ErtugrulPresidente: La foto muestra al expresidente de Pakistán visitando el set del espectáculo turco en discusión y a su esposa vestida como uno de los personajes.